Keine exakte Übersetzung gefunden für صيغة الإنشاء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch صيغة الإنشاء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Takes note that the Malaysian authorities are working on finalizing the format of the establishment of the International Zakat Organization.
    يأخذ علما بقيام السلطات الماليزية باستكمال صيغة إنشاء الهيئة العالمية للزكاة؛
  • Other formulations proposed include the establishment of a “mechanism” or an “instrument”.
    من الصيغ الأخرى المقترحة إنشاء "آلية" أو "صك".
  • The creation of a French version of the Galaxy recruitment website for peacekeeping operations.
    إنشاء صيغة فرنسية لموقع غالاكسي للتوظيف في عمليات حفظ السلام.
  • An electronic version of service of process could conceivably be created for any one of the elements in the service of process, or for all three of them.
    ومن الممكن تصور إنشاء صيغة إلكترونية لأي عنصر من عناصر التبليغ بالدعاوى، أو للعناصر الثلاثة جميعها.
  • An African version of RECAAP is currently being considered, and we hope it will be supported.
    ويجري حاليا النظر في إنشاء صيغة أفريقية للاتفاق، ونأمل أن يتم تأييد هذه الصيغة.
  • Secondly, create “Arria-Plus” formulas for civil society consultations, in accordance with the Cardoso Panel's findings.
    ثانيا، إنشاء صيغ ”آريا - المطورة“ لمشاورات المجتمع المدني، استنادا إلى استنتاجات ندوة كاردوسو.
  • Recalling also its decision 2002/302 of 4 October 2002, in which the Council decided to entrust the President of the Council with the holding of consultations regarding the modalities for establishing an Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau, and its decision 2002/304 of 25 October 2002, in which it established that Group,
    وإذ يشير أيضاً إلى مقرره 2002/302 المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الذي قرر المجلس فيه أن يعهد إلى رئيس المجلس مسألة إجراء مشاورات بشأن صيغ إنشاء فريق استشاري مخصص لبوروندي، ومقرره 2002/304 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الذي أنشأ به ذلك الفريق،
  • The Presidium of the Supreme Court of the Russian Federation held that the form of establishing an arbitration agreement provided for under paragraph 2, article 7, of the Russian Federation International Commercial Arbitration Law involving the exchange of statements of claim and defence, in which the respondent does not dispute the jurisdiction of the arbitral tribunal to examine the given dispute, does not grant the losing party any additional grounds for setting aside the arbitral award.
    وارتأى ديوان رئاسة المحكمة العليا بالاتحاد الروسي أن صيغة إنشاء اتفاق تحكيم التي تنص عليها الفقرة 2، المادة 7 من قانون التحكيم التجاري الدولي للاتحاد الروسي، والتي تنطوي على تبادل أقوال الادعاء والدفاع والتي لا يعترض المدعى عليه فيها على اختصاص هيئة التحكيم في النظر في النـزاع قيد البحث، لا تمنح الطرف الخاسر أي أسباب إضافية لتنحية قرار المحكمين.
  • The formula called for the establishment or addition of a resident auditor post at the P-3 or P-4 level for every $100 million of a mission's annual budgeted expenditure, and for the assignment of an auditing assistant at the G-6 or G-7 level for missions with annual budgets exceeding $200 million.
    وتقتضي تلك الصيغة إنشاء أو إضافة وظيفة مراجع حسابات مقيم برتبة ف-3 أو ف-4 لكل 100 مليون دولار من النفقات السنوية المدرجة في ميزانية البعثة، وانتداب مساعد مراجع حسابات برتبة ع-6 أو ع-7 للبعثات التي تتجاوز ميزانياتها السنوية 200 مليون دولار.
  • The UNOTIL military training advisers will continue to provide both parties with the necessary support to finalize the agreement and establish a mechanism to facilitate the resolution of border incidents.
    وسيواصل مستشارو التدريب العسكريون التابعون للمكتب تقديم الدعم اللازم إلى كلا الطرفين من أجل وضع الصيغة النهائية للاتفاق وإنشاء آلية لتيسير تسوية حوادث الحدود.